|
|
|
|
|
Novák
János:
Glitterbird egyrészt, másrészt |
|
A mûvészfajta
ember tragikus az ô szerelmeiben, igazán
olyan, mint a gyermek, aki nem nyugszik, amíg játékszerét
szét nem bontja, s meg nem találja benne
a nyomorú kócot.- írja Ady
Endre magyar szimbolista költô a század
elején, egy újságcikkben.
Költô vagyok mit érdekelne
engem a költészet maga?
Nem volna szép, ha égre kelne
az éji folyó csillaga.
Ez az idézet József Attila 1937-ben írt
Ars Poetica-jából való.
Végül még egy évszázaddal
korábbról egy Arany Jánosnak tulajdonított
mondás, aki egy versérôl készült
elemzés olvasását követôen
így foglalta össze tömör véleményét:
Gondolta a fene!
Hogy is állunk mi, mûvészek a mûelemzéssel?
Szabad? Nem szabad?
Ha a költôkre hallgatunk, látható:
a mûvészek Magyarországon is az alkotás,
az alkotó szabadságát tekintik elsôdlegesnek,
az elemzésekre hivatkozó diktátumokat
nehezen tûrik, rosszul viselik.
Az a tény, hogy annyiszor vallottak errôl
az elmúlt évszázadok során,
arra utal, hogy akadémikusi akadékoskodással
mindegyiküknek találkoznia kellett ezen a
tájon, nálunk is újra és újra
meg kellett a mûvészeknek küzdeniük
mûvészi integritásukért, szabadságukért.
Ha van magyar hagyomány, hát a tiltásokkal,
a mindenhatóságukban megingathatatlan filológusokkal,
kritikusokkal és a nép jólétét
a mûvészek ártó hatásaitól
óvni akaró politikusokkal szembeni védekezô
attitûd lehet az egyik. Miért szükséges
errôl írni?
A Glitterbird-beszélgetések során
felmerült: bizonyos hatáselemek megítélésében
esetleg neveltetésünk okán, az eltérô
kulturális hagyományok miatt tér
el véleményünk más országok
mûvészeitôl.
Ezt a megállapítást tévesnek
ítélem.
Úgy gondolom, nem lehet következetes álláspontnak
tekinteni, ha egy, a 0-tól 3 éves korig
megcélzott közönségnek szánt
mûvészeti projekt keretében megvalósult
elôadás alkotója kijelenti: nem érdekli
ôt a gyerekek véleménye, vagyis közömbös
számára az, hogy hogyan reagálnak
az általa elgondolt színpadi hatásokra
a csecsemôk.
Aki ezt kijelenti, éppen az ebben a projektben
rejlô különleges lehetôséget,
magát a kitûzött célt kérdôjelezi
meg.
Ez az állítás az alkotói szabadság
elsôdlegességét és a befogadó
véleményének másodlagosságát
hirdeti. Tagadja a kommunikáció lehetôségeit
a mûvészi munka során, és romantikus
köddel övezi az alkotói tevékenységet.
Magasabb rendô géniusznak tartja az alkotót,
aki elefántcsonttornyából isteni
adományként jutalmazza kincseivel az arra
érdemes közönséget. A síró
gyerek nem tartozhat a kiválasztottak közé,
csak a csöndes, a szófogadó.
Ugyanez a mûvészi etikával összeférhetetlen
felsôbbrendûségi tudat fogalmazódik
meg akkor is, mikor kulturális hagyományok
alapján akarja megkülönböztetni
a csecsemôket az elôadó.
Egyetlen gyerek (vagy akár kettô is) bármikor
felsírhat, ha csecsemôk ülnek a nézôtéren.
Nem ez az értékmérôje az elôadásoknak,
és mégis
, - törekedni kell a
szorongást, ijedtséget keltô hatások
TUDATOS - a hatásokat minden szempontból
felmérô, felépítô, felvállaló
- alkalmazására. Elôkészítetlenül
sokkolni nem szabad az elôadás hatáselemeinek
kiszolgáltatott csecsemôket!
És igen. Van kulturális különbség
is, de az a felnôtteket jellemzi.
A felnôtt nézôt és a felnôtt
elôadót. Az ô elfogadó, türelmes,
vagy türelmetlen, gyanakvó vagy az újdonságokra
nyitott viselkedésük nagy hatással
van környezetükben a csecsemôkre is. A
másképpen szocializált felnôtt
eltérô reagálása nagymértékben
befolyásolhatja egy-egy produkció fogadtatását,
befogadói reakcióit a csecsemôk körében
is. A különféle, sokszor egymásnak
is ellentmondó reagálásból,
véleménybôl sok hasznos tanulságot
vonhatnak le a projekt résztvevôi, különösen
akkor, ha meghallják és megszívlelik
az övékétôl eltérô
véleményeket is.
Wolfgang Schneider hiányolta a Glitterbird-ös
elôadásokból a levonható tanulságot,
a mesét.
Pedig éppen a legújabb felnôtt-, kortárs-színházi
törekvések azok, melyekben a performativitás
jegyében a színházi újítók
megtagadják a történethez-kötöttséget,
és a színházat nem úgy tekintik,
mint amelynek elsôdleges feladata, hogy történetet
illusztráljon. A csecsemô színháznak
anyanyelve a performativitás, a tiszta
színház, ami önmagát jelenti,
cselekvéseire redukálódik, és
ezekbôl az elemekbôl alkot színpadi
egészet a színházi tér és
idô sajátos koordinátái között.
A Glitterbird-projekt különleges lehetôsége,
egyik specifikuma éppen az, hogy elôélet,
elôítélet nélküli közönség
számára kell mûvészi értéket
közvetíteni. A 0 és 3 év közötti
közönségnél nem támaszkodhat
az alkotómûvész nézôinek
elôzetes tudására, a nyelv és
a narratíva mint legfôbb kultúrateremtô
és közvetítô elem a csecsemôk
számára még új, és
nagyobbrészt ismeretlen közeg.
Minden mûvész legbelsôbb vágya,
hogy elôítélet-mentes, alkotására
nyitott közönségre találjon. Felnôtt
nézôként is akkor vagyunk a legboldogabbak,
ha az elôadás szembesít minket saját
elôítéleteinkkel. De még ennél
is nagyobb élmény lehet számunkra,
ha a játék annyira elvarázsol, hogy
az élmények hatása alatt el tudunk
feledkezni lelki kötöttségeinkrôl,
és áramlásba kerülünk.
A Glitterbird tálcán kínálja
minden közremûködônek és
a nézôknek ezt az élményt.
Az, hogy felnôttként mégis zavarban
vagyunk, arra utal, hogy a nehezen elmesélhetô
történetek, a tanulságosság
felkavaró hiánya megnehezíti számunkra
pozitív élményünk verbalizálását.
Nehéz megtalálni az okát, és
megfogalmazni, miért éreztük magunkat
olyan jól az elôadások alatt. Erre
alig-alig tudunk elfogadható magyarázatot
adni. Eleddig jól bevált fogalmaink cserbenhagynak,
mikor elemzésbe fogunk, és fogalmi szinten
is szeretnénk megragadni a csecsemôk körében
átélt pillanatokat. (Budapesti szemináriumi
elôadásomban Victor Turnert és Csikszentmihályi
Mihályt hívtam segítségül,
mikor magyarázatot kerestem a csecsemôszínházi
elôadásokon tapasztalt rituális jelenségekre,
varázslatos hatásokra.)
Ha van máris igazolható eredménye
a projectnek, az éppen a mûvészi hatásmechanizmusok
verbalitást megelôzô, a kultúra
elsajátítását megelôzô
kommunikációs lehetôségeinek
érzéki, a közönségreakciókon
keresztül megtapasztalható valósága.
Mivel régi axiómáink cserbenhagynak,
s az új megfogalmazásokat még nem
övezi közmegegyezés, különös
jelentôségre tesz szert a munkánkhoz
kapcsolódó diskurzus, melynek során
magyarázatokat keresünk azokra a jelenségekre,
mely ezt a korosztályt és a velük együtt
a nézôtéren és színpadon
jelenlévô felnôtteket jellemzi a színházi
elôadások közben.
Nemcsak a kulturális, de a nemi identitás
sem tekinthetô szilárdnak ebben a korcsoportban,
ezért a másságot felmutató
elôadások inkább csak a felnôtt
nézôk számára szolgálhattak
különféle tanulságokkal.
Ha egy bácsi néniként viselkedik,
azt néninek tekintik, ha egy óvónô
Mikulás-ruhát ölt, ô lesz a férfi.
Egymás eltérô nemérôl
is csak az öltözködési különbségek
okán vesznek tudomást. Az csak manapság,
a réteges agykutatás eredményeinek
tükrében vált egyértelmûvé,
hogy a lányosan viselkedô fiúk, vagy
a fiús játékokat kedvelô kislányok
nem a nevelésnek, vagy az eltérô szociális
környezetnek, sokkal inkább a születést
megelôzô idôszak anyaméhen belüli
hormonhatásainak köszönhetik átlagtól
eltérô viselkedésüket.
(A feministák kedvenc elmélete, miszerint
az eltérô nevelési szokások
határoznák meg a fiús vagy lányos
viselkedést, a játékok kiválasztását
stb., az új eredmények tükrében
már nemigen látszik igazolhatónak.)
A kicsik szemszögébôl a szereplôk
nemi identitása érdektelen, se pozitív,
se negatív elôjellel nem bír. Azért
ünnepelni vagy kárhoztatni egy produkciót,
mert a másságot vélte képviselni,
vagy éppen ellenkezôleg, a hagyományos
nemi szerepek kisfiús-kislányos közhelyeit
kárhoztatni, csupán azért, mert ezeket
a viselkedési normákat használta
a mûvész a játék során,
csak a fölösleges félreértések
számát gyarapítja. Errôl polemizálni
is csak akkor lehet, ha nem akarunk tudomást venni
a korcsoport befogadói sajátosságairól.
A csecsemôk szexuális beállítódásának
is az anyához-apához való viszony
a legfontosabb meghatározója ebben a korban.
Fölösleges és ártalmas kívülrôl
beavatkozni ebbe a folyamatba.
A normalitás kontra másság csatájának
érdemi terepe nem ez a korcsoport. Erre célszerûbb,
más célközönséget választani!
A csecsemôknek szánt produkciók értékét
nem az elôadók nemi identitása dönti
el, hanem az elôadás tényleges hatásainak
minôsége.
A mûvészeti alkotások - így
a színházi elôadások is - rendezett,
sûrített valóságot kínálnak
szemben a való világ, az emberek számára
ijesztô káoszával, rendezetlenségével,
az ürességtôl való félelemmel.
Az entrópiával a rendezettség áll
szemben. A mûvész-alkotta világ humanizált,
és azt a szükségletünket fejezi
ki, hogy szeretnénk otthon érezni magunkat
környezetünkben. Más és más
arca van ezeknek a világoknak aszerint, hogy ki
az alkotójuk. Felnôttként kedvünkre
válogathatunk, melyik mûvész világába
vágyunk. A gyerek nem maga választ, ezért
is nagyobb a mûvészek felelôssége,
ha gyerekeknek játszanak.
(Egy felnôtt elôadásnál akár
a fogadtatás ellenére érezheti magát
erkölcsi fölényben a mûvész.
Gyerekelôadás esetében nem lehet erkölcsi
fölényrôl beszélni, mert a mûvészek
erkölcsi kötelessége, hogy a választott
közönségcsoportnak készült
mûvük befogadásra alkalmas legyen.)
A Glitterbird-találkozón látható
elôadások mindegyike önálló
mûvészi világba nyitott ajtót.
Ezek a világok nagyon is különbözôek
voltak alkotók, vérmérséklet,
kultúrkörök, mûfajok és
mûvészi hitvallások szerint. Egy dologban
kellett csak hasonlítaniuk egymásra: olyan
alkotásokat kellett létrehozniuk, amely
ennek a korosztálynak lelki és fizikai adottságait
kulturális különbségekre való
tekintet nélkül figyelembe veszi! Ez persze
kötöttség, de önként vállalt!
Egy költô se panaszkodik kötöttségre,
ha szonettet ír, a zeneszerzô is választhat
a sokféle formai megoldás között
és ennek ellenére, ezekkel az önként
vállalt kötöttségekkel együtt
is alkothat szabadon.
Aki vállalja, hogy elôadásának
egyik specifikuma éppen a célközönség
az átlagosnál pontosabban körülhatárolható
meghatározása, vagyis esetünkben elfogadja
azt, hogy a 0-tól 3 évig terjedô korosztálynak
készít elôadást, annak vállalni
kell azokat a konzekvenciákat is, melyek ebbôl
az önként vállalt megkötésbôl
következnek. Nem térhet ki az erre vonatkozó
kérdések elôl egy magára és
mûvészi rangjára valamit is adó
mûvész, különösen akkor nem,
ha az elôadás során a befogadás
nem mindenben igazolta vissza, mûvészi elképzeléseit.
Éppen az eltérô megoldások
sokfélesége mutatja: a csecsemôszínház
nem uniformizálja az alkotókat, szabad teret
enged a sokféle tehetség kibontakozásának
akkor is, ha figyelembe veszi, ha alkalmazkodik, ha hagyja
magát inspirálni ettôl a színházi
értelemben eddig elhanyagolt korosztálytól.
Azon csak mosolyogni lehet, mikor egy zenész azt
állítja, a zenérôl nem lehet
beszélni, mert a zenei hatások specifikuma
kizárja ennek a lehetôségét.
Ennek az állításnak nem más
mond ellent, csak az európai zene fejlôdése,
az egyetemes európai zenetudomány.
Persze abból a ténybôl, hogy valamit
lehet és tanulságos magas színvonalon
elemezni, még nem következik az, hogy az elemzést
magának az alkotónak kell elvégeznie.
Különösen akkor nem, ha ehhez nem érez
belsô késztetést egy mûvész.
Az alkotó feladata a mûvészi munka.
A mûvészi munka minôsítése
a befogadó feladata. Itt különbség
befogadó és befogadó között
nem a vélemény elôjelében (tetszett-nem
tetszett) keresendô. A különbség
csak a befogadói élmény megragadásának
sokrétegûségében és
intenzitásában mérhetô. Az
elôadó helyesebb, ha nem mond ellent az elemzônek
- amiben egyetért vele, abban megfogadja a hallottakat,
egyébként megy tovább a maga kijelölte
úton. ( A céltábla nem lô
vissza.)
Weöres Sándor, századunk egyik legjelentôsebb
magyar poétája az ötvenes években
éppen gyerekverseivel vált országszerte
ismertté. Ez a közeg lehetôvé
tette számára, hogy politikamentes, játékosan
virtuóz költeményei megjelenhessenek
ezekben a nehéz években is. Népszerûsége
máig töretlen. Bölcsôdékben,
óvodákban az ô varázsszövegeit
mondogatják, s az elmúlt évtizedekben
a gyerekszobák nélkülözhetetlen
tartozékává vált Bóbita
címû gyerekverskötete.
ô azonban sohasem tekintette verseit gyerekverseknek.
Saját vallomása szerint mindig igazi
verset írt, nem gyerekeknek szánta költeményeit.
Amíg az igazit és a gyerekeknek készült
mûveket megkülönböztetik, addig igenis
joga a mûvészeknek, hogy alkotásaikat
igazi mûveknek tekintsék és óvják
azokat a mûvészeten kívüli szempontok
- pedagógusi, pszichológusi, politikusi
szakvélemények - korlátozásaitól,
elôítéleteitôl.
Ezzel teljes mértékben egyetértve,
és elismerve a zsenik jogát ahhoz, hogy
minden addigi szabályt megszegve új világot
alkossanak, nem árt az óvatosság.
Azok, akik nem zsenik, de szeretnének tehetséggel
célba érni, talán javukra fordíthatják,
ha nem maradnak teljesen süketek azok véleményére,
akik a befogadók szemszögébôl,
munkájuk elemzésével szeretnének
hozzájárulni a sikerhez.
A Glitterbird projekt kapcsán nem söpörhetôk
le azok a kérdések, melyek az elôadások
befogadásával kapcsolatos problémákra
keresnek választ. Már csak azért
sem, mivel éppen a több nézôpontból
elvégzett elemzés jelent különleges
lehetôséget a mostani ötoldalú
együttmûködésnek. Az eszmecserékbôl,
az eltérô nézetek megismerésébôl
leszûrt új gondolatok minden további
érdeklôdô számára hasznossá
válhatnak. Ez lehet a közös munka talán
legfontosabb hozadéka.
Arra a kérdésre, hogy szabad-e 4 évnél
fiatalabbakat színházba vinni, az elmúlt
évtizedekben egyértelmû válasz
volt a nem.
Ha engem kérdeznek, szabad-e, kell-e jazzkoncertre
vinni a legkisebbeket, én még ma is jobban
hajlok a nem-re, pedig engem is elvarázsoltak a
Kolibri színpadán csecsemôknek zenélô
dán muzsikusok. Lehet hogy ez az axióma
is megdôlt Budapesten?
A gyermekek egyéni zenei képességeinek
fejlôdése bejárja az emberiség
zenei fejlôdésének lépcsôfokait.
Az elsô és legfontosabb lépés,
mely már a zenei hallás kialakulásának
jele, amikor a gyerek a zörejek halmazából
kihallja, majd visszaénekli a zenei hangot, átveszi,
és mozdulatiban alkalmazkodik az akusztikus lüktetéshez,
a ritmushoz.
(A zajok elsôdlegességét számtalan,
a tapintáshoz kötôdô zenei szakkifejezés
igazolja. Az éles, hegyes, puha, szaggatott, kötött,
tompa, csúszós, vagy lágy szavak
egyszerre két érzékszervünkhöz
is köthetôk, a halláshoz és a
tapintáshoz.)
Az elsô visszaénekelt hangot gyorsan követi
a második, harmadik hang, és a kisgyerek
hamar birtokba veszi azt a három hangú hangsort
(triton), mely világszerte, kultúrköröktôl
szinte függetlenül megszólal az elsô
mondókákban, gyerekdalokban (lá-szó-mi,
dó-ré-mi). Ennek legfôbb oka az, hogy
fülünk az akusztikus felhangrendszer fiziológiás
törvényszerûségét követve
hódítja meg az újabb és újabb
zenei hangokat, bárhol éljünk is a
világban. Otthonossá elôször
a pentatón és a diatonikus hangsorok válnak,
majd jóval késôbb, és
nem is mindenki számára - a kromatikus,
dodekafon hangrendszerek meghódítása
következik.
A másik fiziológiás korlát
a gyerekek hangjának a felnôtténél
kisebb terjedelme, ambitusa. Igazán humanizáltnak,
otthonosnak, sajátlagosnak a csecsemôk
számára a visszaénekelt, visszaénekelhetô
hang tekinthetô. (Két Glitterbird-ös
elôadásban is a zeneszerzôk csecsemôhangokból
sempling-elt hangokat használtak kísérôzenéjükhöz.
Az ismerôs gügyögô, gurgulázó
hangokat hívták segítségül
annak érdekében, hogy otthonossá
tegyék az általuk komponált akusztikus
teret a csecsemôk számára.)
Ott, ahol a zene túlságosan differenciált,
akár hangnemi, hangterjedelmi dimenzióiban,
akár a túlzott hangerô okán,
a csecsemô számára ugyanúgy
idegen, mint a környezô világ rendezetlen
zajai. Persze a zajok közt is megkülönböztet
kellemes és kellemetlen zajokat a gyerek. Az ismerôs
zajokhoz könnyebben társulhatnak kellemes
jelentések, mint az ismeretlenhez, felkavaróhoz.
(Színházi kísérôzene,
vagy filmzene komponálásánál
is jól megkülönböztethetô,
hogy olyan zenét komponál a zeneszerzô,
amely a téma az emberi hang és a fül
számára is könnyen dekódolható.
Ilyenkor könnyen dúdolható, fülbemászó
dallamot ír a szerzô. Máskor inkább
a zene atmoszférikus hatásait használja
fel kompozíciójában, és zenei
eszközökkel kellemes, vagy félelmetes
zajokat kelt.)
Az ismeretlen zenék a csecsemôkben - rendezettségük
okán - kellemes érzeteket kelthetnek akkor
is, mikor még a befogadó nincs birtokában
a zenei képességek teljes eszköztárának,
ha a zene nyugodt, derûs. Erre a háttérzenei
célra sokan ajánlják a klasszikus,
preklasszikus mûveket. A klasszikus jazz befogadása
csak a zenei képességek fejlettebb fokán,
a differenciált hatások megértésére
érzékenyebb korban élvezhetô
a maga teljességében. Eddig úgy gondoltam,
ez a mûfaj, csak kamaszkortól válik
igazán átélhetôvé a
gyerekek számára.
A YuYa elôadása, koncertje igazi jazz volt,
és ott született meg, ott formálódott
a legkisebbek között. Az elôadók
egyaránt figyeltek a hangerôre, a nézôi
reakciókra, az egyes gyerekre és arra, hogy
mindebbôl zenei és színpadi eseménysort
formáljanak.
Talán csak a Keith Jarrett-es témák
élvezetébôl maradtak ki a legkisebbek,
de az ahhoz vezetô utat együtt élhették
át a zenészekkel, végigjárva
velük a zene születésének stációit.
A gyerekek által keltett zörejek, hangok a
visszaismétlésekkel formálódtak,
beépültek a zenei folyamatba. A hangszeres
motívumok is megragadható elemekbôl
épültek fel. A kommunikáció
nem csak zeneileg, de színpadilag is hiteles volt.
A gyerekek érzéki módon tapasztalhatták
meg a hangkeltés örömét, az együttzenélés
rituáléját, szinte karnyújtásnyira
a muzsikusoktól. A fizikai cselekvések a
gyerekek számára is érzékelhetôen
változtak át rendezett zenei, színpadi
folyamattá.
Mindehhez nem lett volna elég a zenei perfekció.
A mûvészek ôszinte figyelme nem csak
a zenei folyamatra, de a nézôkre, a gyerekekre
is kiterjedt. Itt, a más elôadásokban
felszínesnek, felületesnek ítélt
mosolyokat a zenei folyamat öröme, a sikeres
kommunikáció hitelesítette. Barátságos
világba invitáltak minket az elôadók,
olyan helyre, ahová máskor is szívesen
mennénk vendégségbe.
Miért derûsek, miért mosolygósak
a csecsemôszínházi elôadások?
Ilyeneknek kell lenniük, vagy ez csak egy rossz megszokás,
manír, amit el kellene felejteni?
Ugyanez a szemlélet kérdôjelezi meg
a bohócok visszatérô szerepeltetésének
jogosságát, vagy a vízfejû
gyerekábrázolások hitelességét.
Érthetô a viszolygás, hiszen ezek
az elemek mára, a mûfaj közhelyesen
felismerhetô stílusjegyeivé váltak.
Gyakran a gondolattalanságot takargatják,
s az is elôfordulhat, hogy azért dobják
be az alkotók, hogy elfedjék az ôszintétlenséget,
az igazi, megélt szándékok hiányát.
Mégis kár lenne, ahogy a magyar népi
bölcsesség tartja, a fürdôvízzel
együtt, a gyereket is kiönteni!
A klasszikus mesék azért maradhattak fenn
évszázadokon át szinte változatlan
formában, mert hasznosak voltak azok számára
is, akik mesélték, és azok számára
is, akik hallgatták. Mit ígérnek
ezek a mesék, a ma élô gyerekeknek?
Le lehet gyôzni a sárkányokat, ha
fiú vagy, és nôi mesehôsként,
ha legyôzöd saját lustaságod,
szétválogatod a magokat, és rendet
raksz az életedben, te lehetsz a királyné,
a király. A legkisebb fiú fog gyôzni,
neki ajánlja legkisebb lányát és
fele királyságát az öreg király,
(aki már belefáradt az uralkodásba
és csak arra vár, váltsa le már
valaki a helyébôl), vagy ôt választja
ki feleségül, a királyfi, aki az igazi
párját keresi. A mai gyerekeknek is szükségük
van arra, hogy higgyenek emberi küldetésükben,
értelmes jövôjükben.
Mi felnôttként csak abban bízhatunk,
hogy majd a mai csecsemôk lesznek azok, akik sikerrel
veszik fel a harcot a globális felmelegedéssel,
a vírusokkal szemben, legyôzik az éhezést,
az emberek közti intoleranciát. Fontos, hogy
a mûvészet eszközeivel egy barátságos
világba invitáljuk ôket, mely felnôtt
életük során is összekapcsolja
ôket embertársaikkal. Vonzó világot
kell teremtenünk a színházban is, ami
megedzi ôket, erôsíti önbizalmuk,
segíti pozítív énképük
kialakulását. Ha ôszinte a mosolyunk,
akkor semmilyen fanyalgás nem kérdôjelezheti
azt meg. Persze nem fontos folyton mosolyogni. Magatartásunk
akkor is lehet bátorító, ha komolyak
vagyunk, és közben komolyan vesszük a
környezetünkben lévô gyerekeket
is. Ezt a komolyságot is igénylik tôlünk
a legkisebbek, de még inkább az ôszinte
figyelmet és együttérzést. Ha
ezt megérzik, fölösleges a nagyobb siker
iránti ôszinte vágyunkat, vagy a síró
gyerekektôl való rettegésünket
kényszeredett mosolyba csomagolni.
Nincs alku én hadd legyek boldog!
Másként akárki meggyaláz
S megjelölnek pirosló foltok,
Elissza nedveim a láz.
Higgyünk József Attilának, aki Ars
poetica-jában szeretetért kiált.
Nem csak saját magáért szól,
de minden következô generáció
nevében.
A bohócot se bántsuk. Örök archetípusa
ô a legkisebbeknek, akikkel mindig kitolnak, mindig
elgáncsolják ôket, mindig csak hatalmaskodnak
velük. Megunhatatlan kinevetni szorongásainkat.
Mi felnôtt fehér bohócok, ne irigyeljük
gyerekeinktôl Dummer August-ot, aki a legkisebbek
igazságát személyesíti meg
színpadainkon.
A nevetéstôl se óvjuk a legkisebbeket
a fennkölt tiszta mûvészet nevében!
Az unalom, a homály nem ok arra, hogy rögtön
mûvészetként ünnepeljük.
Ha elfeledkeznénk errôl, majd a gyerekek
figyelmeztetnek minket. Ezért is fontos megfigyelni
mire, hogyan reagálnak elôadásainkon
a gyerekek.
Nem lehet jó az a gyerekelôadás, amit
zavar a gyerek, de az sem, ami lelkileg vagy fizikailag
veszélyezteti nézôit! Ne ködösítsünk:
igenis felelôsek vagyunk azért, ami a gyerekekkel
történik elôadásaink közben!
A gyerekszínészekrôl szólva,
be kell vallanom, a Kolibri Színházban sokszor
játszottak elôadásainkban gyerekek.
Az utóbbi években már ritkábban.
Miközben elismerem tehetségüket, és
fontosnak gondolom, hogy kortársaik és szüleik
elôtt gyakran szerepeljenek (ennek személyiségükre
gyakorolt hatása rendkívül pozitív!),
egyre inkább károsnak érzem, hogy
pénzkeresôként, hivatásszerûen
játsszanak a színházakban, s kiszakítva
természetes közegükbôl gyermekmunkásként
dolgozzanak a felnôttek között.
A videón, a délutáni zártkörû
szemináriumon látott finn produkcióban
a felnôtt színésznôvel játszó
három kisgyerek tökéletesen elbûvölt.
A díszlet mesekönyv lapjai közül
olyan feladatokkal léptek elénk, melyek
zenével és mozgással megerôsítve,
színpadilag jól lerajzolt cselekvésekké
változtak. Pontosan, egymásra és
a stilizált mozgásokra egyforma figyelemmel,
minden magamutogató tetszelgést, a szereplésbôl
adódó elfogódottságot feledve,
feladataikra koncentrálva játszottak.
Érezni lehetett, hogy szemben velük csecsemôk
ülnek. Viszonyuk ehhez a korosztályhoz hasonlónak
tûnt ahhoz, mint amikor 6 éves Janka lányom
ölbe vette Paulát - Vas Éva egy éves
kislányát - az elôadáson. Büszkén,
felelôsségteljesen, arcán boldog mosollyal
ült Janka a nézôtéren. Felnôtt
nézôvé változott erre a félórára,
hiszen feladata volt, vigyáznia kellett Paulára.
Janka ezt az elôadást Paula szemüvegén
keresztül nézte. Nem csak arra figyelt, hogy
neki hogy tetszik a játék, de legalább
olyan fontos volt számára, hogy Paula mire
hogyan reagál. Ez a kicsikkel szemben érzett
felelôsségteljes büszkeség jelent
meg a finn gyerekek játékában is.
És mese is volt. Olyan történésekkel,
melyben a cél, az óra elveszett számainak
megkeresése, minden nézô számára
egyértelmûvé vált. Együtt
örülhettünk a sikernek, miközben elvarázsolt
minket a játékos tehetséggel megzenésített
mozgások humora. Ritkán hat videóról
ilyen jól színházi elôadás,
mint ez hatott rám. Alig várom a személyes
találkozást az elôadással!
Magyar elôadásokról nem tisztem beszélni,
s eddig is, csak a felmerülô kérdésekhez
kerestem példákat, amikor elôadásokról
szóltam. Most is csak megemlítem, hogy számomra
a budapesti találkozó egyik legérettebb,
hatásaiban pontos, mûvészileg magas
színvonalú elôadása a norvég
Ujjé! szivacsos, mozgásszínházas,
élô, elektronikus és sempling-elt
hangokkal kísért csecsemôszínházi
játéka volt.
Egy elôadásról még feltétlenül
szólnom kell. A francia Hajtások,
hangok elôadása virtuóz, költészettel
és humorral teli színészi játékáról,
hangzó világáról - melyben
a tapintható, téphetô papír
hangjaiból és az emberi hangból elôször
élô, majd elektronikusan modulált
hangzások fejlôdtek ki érzéki
módon - , szinte csak jót mondhatok. A papírhoz
való viszony képi, hangzó és
játékra inspiráló elemei ezt
a produkciót a budapesti Glitterbird-fesztivál
egyik legvégiggondoltabb elôadásává
avatták. Ezért is különösen
fájdalmas számomra, hogy a sötétségrôl,
mint erre a korosztályra sokkolóan ható
hatáselemrôl, nem akartak lemondani az alkotók.
Sok, önmagammal is vitatkozó gondolatom -
melyet eddig olvashattak - a velük kezdett polémiát
folytatja, ehhez a beszélgetéshez ír
lábjegyzetet.
Jó lenne, ha a mûvészek elhinnék,
elsôsorban azért gyôzködöm
ôket, mert szeretném, ha tehetséges
elôadásuk igazán célba érne,
boldogítaná, és nem rémítené
el a csecsemôket. Csodálatos felfedezéseiket
a papírról, hangokról, emberségrôl
és a játékról igazán
élvezhetnék a 0-tól 3 éves
gyerekek is, ha az alkotók szembenéznének
elôadásuk hatáselemeinek tényleges
fogadtatásával!
Már csak röviden reagálnék egy-két,
a beszélgetésekben felmerült gondolatra.
Egyesek hiányolták az elôadásokból,
a sokkoló váratlan, hirtelen történéseket,
vagy hogy nem beszélnek a halálról,
a szomorúságról, nem politikusak
és nem konfliktusfeltárók.
Rövid válaszom: - Hála Istennek, hogy
nem! Indokaimat bôségesen kifejtettem már.
Most, csak annyit, aki ilyesmit hiányol, tudni
sem akar a korosztályt jellemzô pszichikus
törvényszerûségekrôl, saját
felnôtt elôítéleteinek rabja.
(Ha mégis, az én elôítéleteimmel
ellenkezô jó elôadás születik
majd az elôbb felsorolt témákban csecsemôknek
- olyan, ami nem ártalmas!-, én leszek az
elôadások leglelkesebb híve.)
Egy kérésem lenne az alkotókhoz:
ne etessék a nézôket a színpadon,
nézôtéren! (Higiénia, óh!)
Kivételt jelenthetnek a gyümölcsökbôl
készített bábok. Ha ilyenekbôl
készül majd elôadás, ebben feltétlenül
helye lesz a gyümölcsök érzéki
elsajátításának, a megízlelésnek
is.
Csak azért, mert még nem készült
el a darab befejezése, ne etessünk gyerekeket
színpadon! Az etetés gyerekelôadásokban
olyan övön aluli eszköz, amely
mindig, és reflexszerû egyértelmûséggel
felkorbácsolja az indulatokat. Minden más
hatáselemet felülír. Akinek nem jut,
boldogtalan lesz, akinek jut, az maszatos. Nagy lehet
a baj, ha már erre van szüksége egy
elôadásnak ahhoz, hogy igazán célba
érjen.
A Glitterbird különleges lehetôség
színházi emberek és gyermekekkel
foglalkozó szakemberek számára, hogy
elgondolkozzanak szakmájuk alapkérdéseirôl.
A projekt felér egy alapkutatással. A norvég
szervezôk - akik tapasztalatokban jóval elôttünk
járnak ezen a téren - tapintatát
és nagyvonalúságát dicséri,
hogy nem adtak direktívákat, nem határoztak
meg paramétereket. Mindenkinek önállóan
kellett választ keresnie munkája során
arra a kérdésre, milyen elôadást
gondol el ennek a korosztálynak. Persze nem tértek
ki a kérdéseink elôl, s ezek a konzultációk
segítettek minket abban, hogy kezdeti bizonytalanságunkat
legyôzzük és belevágjunk saját
elôadásaink létrehozásába.
Úgy gondolom, hálával tartozunk a
pszichológusoknak és pedagógusoknak
is azért, mert tanácsaikkal, elemzéseikkel
megerôsítették: jó úton
járunk. Éppen az új tudományos
ismeretek tették lehetôvé, hogy a
legkisebbekre, mint önálló személyiséggel
rendelkezô emberi lényre gondoljunk, s bevonjuk
ôket abba az áramkörbe, amit a színházi
rituálé minden ember számára
jelent.
Nem kell félni a szakemberektôl, ôk
is sokat tanulhatnak tôlünk, de ettôl
még nem változnak elôadásaink
tudományos kísérleti tereppé,
fölösleges az aggodalom. Üdítô
az, hogy poros axiómákat a gyakorlatban
cáfolnak meg a csecsemôszínházi
elôadások, de vigyázzunk, ne kapjon
el minket a mélység mámor,
a mûvésznek mindent szabad dilettáns
gôgje. Figyeljük a közönséget
és bízzunk egymásban! Mindnyájan
ugyanazokra a kérdésekre keressük a
válaszokat, akkor is, ha más-más
úton indultunk el.
Remélem, hogy gondolataim másokat is vitára
inspirálnak, és senki sem érzi sértve
magát, ha elolvassa soraim. Érdeklôdéssel
várom válaszaikat.
Novák János
az ASSITEJ Magyar Központ elnöke
a Kolibri Színház igazgatója |
|
|
|
|
|
|